[Lời dịch] Between The Bars – Elliott Smith

Between The Bars chính là yên bình của mình.

Giữa hơn ngàn bài trong list nhạc, đây vẫn là yên bình của mình. Hôm đầu tiên mình nghe, vừa hay vào một ngày mưa, lại vừa hay, vào ngày mình quyết định không theo đuổi bạn ex-crush nữa. Vào ngày đó, mình vô tình nghe được, và nó xoa dịu nỗi lòng. Chỉ vậy thôi, và tới tận bây giờ, đây vẫn là chốn bình yên mình lui về sau những ngày mưa, mưa đời và mưa lòng.

1. Lời Anh (nguồn tại đây)

Drink up baby, stay up all night
With the things you could do
You won’t but you might
The potential you’ll be
That you’ll never see
The promises you’ll only make

Drink up with me now
And forget all about
The pressure of days
Do what I say
And I’ll make you okay
And drive them away
The images stuck in your head

People you’ve been before
That you don’t want around anymore
That push and shove and won’t bend to your will
I’ll keep them still

Drink up baby, look at the stars
I’ll kiss you again between the bars
Where I’m seeing you there
With your hands in the air
Waiting to finally be caught

Drink up one more time
And I’ll make you mine
Keep you apart,
Deep in my heart
Separate from the rest,
Where I like you the best
And keep the things you forgot

The people you’ve been before
That you don’t want around anymore
That push and shove and won’t bend to your will
I’ll keep them still…

2. Lời Việt

Nâng cốc nào em, cùng thức qua đêm nay,
Cùng những thứ em có thể làm được nhưng em nghĩ là chẳng thể.
Nơi sâu thẳm bên trong có bức tự họa em không thấy được,
Cả những lời hứa chưa hoàn thành.

Cùng say men với anh,
Và hãy để những áp lực giằng kéo trôi vào quên lãng.
Hãy theo lời anh, mở ra con đường dẫn em đến cõi yên bình,
Vứt trọn đi, những ám ảnh vấn vương tâm trí em.

Người em đã từng, người em chẳng muốn một lần nữa chạm mặt,
Người đó, dù đay nghiến, sẽ không khiến ý chí của em sẽ gục ngã,
Anh sẽ ôm cả vào lòng.

Ly cạn ly, ngước mắt thu vào bầu trời lấp lánh sao,
Anh sẽ lại hôn em, giữa những chấn song,
Nơi anh bắt gặp em, với đôi tay lạc lõng giữa hư không,
Thể như chờ một người giữ lấy.

Nâng cốc một lần nữa, và em mãi là người con gái của anh,
Giữ em cho riêng mình, tận sâu thẳm trái tim này,
Tách biệt những hỗn tạp, là lúc anh thích em nhất,
Và anh, níu lấy ký ức em đã quên.

Em của xưa cũ, người em không còn muốn tồn tại,
Người dù xô đẩy em vẫn chẳng lay động,
Anh vẫn giữ lại nơi đáy lòng…

Note: Theo một số giả thuyết, “I” ở đây là rượu, và mình thấy, cũng không phải một ý tưởng tồi.

Note 2: Rest in peace, dear Elliott.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s